• English
  • Русский

Anagram as an Enigmatic Genre

This is an open access article distributed under the terms of Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC-BY 4.0).

This article studies structural-semantic and compositional aspects of the poetic anagram, which reflects the cognitive and linguistic picture of the world, as well as the national conceptual sphere. It is noted that the anagram genre originated in Russian poetry in the 1820s on the pages of the magazine “Blagonamerenny”. It published the first theoretical justification of such enigmatic genres as a riddle, a logogriff, a charade and a homonym. Its author was the famous statesman N. F. Ostolopov. It was he, as well as other poets, who actively collaborated with “Blagonamerenny”, who tested and introduced into the everyday life the genre varieties of the anagram: homonymanagram, charade-anagram, anagram-logogriff. They were not only a part of the poetic experiment, but also reflected the literary life of the era and had a polemical orientation. In order to decipher the coding part of these enigmatic texts, the addressee had to have a common with the addressee level of cognitive and linguistic thinking. At the same time, a distinctive feature of the anagram genre is its dialogical structure (subject-addressing system). Besides, the compelling (imperative) formulations are integral compositional elements, which serve as an appeal to the reader, where the author gives the necessary recommendations for the correct conversion of the encoded description. The author proposes first classifications of anagrams based on the ways of representing enigmatics (encrypted words) and on the methods of creating the coding part (interpretation field). There is a conclusion that the anagram is a culturally marked type of the text, characterized by stereotypical nature, associativity, precedence, semantic completeness, direct transformation of the encrypted meaning. 

  1. Alfer’yev V. Zagadki na svyatki [Riddles for Christmastide]. Moscow, Tip. S. Selivanovskogo, 1831. 30 p. (in Russian).
  2. Blagonamerennyy [Well-meaning]. Saint Petersburg, 1820. Ch. 9. 448 p. (in Russian).
  3. Blagonamerennyy [Well-meaning]. Saint Petersburg, 1820. Ch. 10. 457 p. (in Russian).
  4. Blagonamerennyy [Well-meaning]. Saint Petersburg, 1821. Ch. 14. 381 p. (in Russian).
  5. Blagonamerennyy [Well-meaning]. Saint Petersburg, 1821. Ch. 15. 428 p. (in Russian).
  6. Blagonamerennyy [Well-meaning]. Saint Petersburg, 1824. Ch. 25. 459 p. (in Russian).
  7. Blagonamerennyy [Well-meaning]. Saint Petersburg, 1824. Ch. 26. 438 p. (in Russian).
  8. Chas dosuga [Leisure hour], 1860, № 2 (in Russian).
  9. Denisova Ye. A. Struktura i funktsii enigmaticheskogo teksta (na materiale russkikh zagadok i krossvordov) [The structure and functions of the enigmatic text (based on Russian riddles and crossword puzzles)]. Thesis Diss. Cand. Sci. (Philol.). Moscow, 2008. 27 p. (in Russian).
  10. Derkachev I. P. Zabava vsemu priprava [Fun for everything]. Moscow, Izd. A. D. Stupina, 1897. 32 p. (in Russian).
  11. Detskaya nastol’naya kniga, v kotoroi zaklyuchayutsya povesti, razgovory, basni, nadpisi k gosudaryam i velikim muzham, liricheskie stikhotvoreniya, detskii prolog, anekdoty, voprosy, sharady i proch. [Children’s reference book, which contains stories, conversations, fables, inscriptions to sovereigns and great men, lyric poems, children’s prologue, anecdotes, questions, charades, etc.]. Moscow, V tip. Lazarevykh, 1843. 256 p. (in Russian).
  12. Detskoye chteniye [Children’s reading], vol. XIX. Saint Petersburg, Izd-vo V. P. Bogorodina, 1878 (in Russian).
  13. Fedorov B. M. Stikhotvoreniya dlya detey, ot mladshego do starshego vozrasta, raspolozhennyye v dvadtsati dvukh otdelakh: v 2 ch. 2-ye izd. [Poems for children, from younger to older, located in twenty-two sections : in 2 h. 2nd ed.] Saint Petersburg, Pan’kov, 1858. Vol. 2. 316 p. (in Russian).
  14. Kvyatkovskiy A. P. Poeticheskiy slovar’ [Poetic Dictionary]. Moscow, Sovetskaya entsiklopediya Publ., 1966. 376 p.
  15. Mifologicheskiy slovar’ : gl. red. Ye. M. Meletinskiy [ Meletinskiy Ye. M., ed. Mythological dictionary]. Moscow, Sovetskaya entsiklopediya Publ., 1990. 672 p. (in Russian).
  16. Ovidiy. Nauka lyubvi II [Ovid. Science of Love II] 45–96; Metamorfozy VIII [Metamorphoses VIII] 211–235; Seneka. Edip [Seneca. Oedipus] 892–908 (in Russian).
  17. Podarok na svyatki 1820–1821 godov : uveselitel’nyye igry, zagadki, sharady i procheye [Gift for Christmastide 1820–1821 : fun games, riddles, charades and more]. Saint Peterburg, Tip. I. Baykova, 1820. 195 p. (in Russian).
  18. Proskurin O. A. Literaturnyye skandaly pushkinskoy epokhi [Literary scandals of the Pushkin era (Materials and research on the history of Russian culture. Iss. 6)]. Moscow, OGI, 2000. 368 p. (in Russian).
  19. Selivanova Ye. A. Enigmaticheskiy diskurs : verbalizatsiya i kognitsiya [Enigmatic Discourse: Verbalization and Cognition]. Cherkassy, Izd-vo Yu. Chabanenko, 2014. 224 p. (in Russian).
  20. Semenenko N. N. Precedent Potencial of paremies as an Issue of Semantic Research. Science Journal of Volgograd State University. Linguistics, Ser. 2 : Yazykoznaniye, 2009, № 2 (10), pp. 17–23 (in Russian).
  21. Sfinks. Sbornik sharad, zagadok, rebusov i pr. Zanimatel’noye vremyapreprovozhden’ye dlya vsekh vozrastov [Collection of charades, riddles, puzzles, etc. An entertaining pastime for all ages]. Saint Petersburg, Tipografiya I. N. Skorokhodova, 1889. 227 p. (in Russian).
  22. Shlykovich A. S. Nam ne skuchno [We are not bored]. Moscow, Detskaya literatura Publ., 1964. 270 p. (in Russian).
  23. Toporov V. N. Potop [Flood]. In: Mify narodov mira. Entsiklopediya : v 2 t. : gl. red. S. A. Tokarev [Tokarev S. A., ed. Myths of the peoples of the world: encyclopedia : in 2 vol.]. Moscow, Sovetskaya entsiklopediya Publ., 2008. 1980–1982. T. 2 : Q-Z. 1982. 719 p. (in Russian).
  24. Trud i zabava [Work and fun], 1906, no. 4, 64 p. (in Russian).
  25. Zherebnov A. A. A. A. E. Izmaylov and his Magazine “Blagonamerenniy” in the Magazine Controversy of the 1820s. RSUH/RGGU Bulletin. Ser. History. Philology. Cultural Studies. Oriental Studies, 2015, no. 4, pp. 21–23 (in Russian).
Full Text (PDF):
(downloads: 89)