Poetic reflection in a comic miniature
The article deals with comic short poems of various types. It is found that these miniatures in their genre borders selectively express varieties of comical attitude to reality: authorial texts comprise the all comic types (humour, irony, satire) whereas folklore texts express humour and mockery. Main means of comical effect in poetic miniatures are described including style incongruences between the beginning and end of a poem, language play with sound form coincidences, nonce words and allusions. Two types of humour are discussed, nonsense and absurdity, the former being a comical representation of something impossible, the latter being an illogical combination of comic situation participants different positions. Nonsense is typical of English speaking cultures and absurdity is habitual with a Russian attitude to life.
Artemova O.Ye. Linguocultural text specificity of a precedent genre “limerick”. [Lingvokulturnaya spetsifika tekstov pretsedentnogo zhanra “limerick”: na material angliyskogo yazyka: avtoref. dis. … kand. filol. nauk]. Ufa, 2013. 23 p.
Attardo S. Linguistic Theories of Humor. Berlin; N.Y.: Mouton de Gruyter, 1994. 426 p.
Bakhtin M.M. Creative work of François Rablais and Medieval and Renaissence Folk Culture. [Tvorchestvo François Rablais i narodnaya kultura srednevekovya i renessansa]. Moscow, 1965. 527 p.
Chiaro D. The Language of Jokes: Analysing Verbal Play. London, N.Y.: Routleage, 1992. 129 p.
Demurova N.M. Eduard Lear and the English nonsense poetry. [Eduard Lear i angliyskaya poezia nonsense]. Mir vverkh tormashkami (angliyskiy yumor v stikhakh) – World upside down (English humor in verse). Moscow, 1974. P.5-22.
Dymarsky M.Ya. Between genre and creativity, or to linguistic personality “pirozhok” mentality making. [Mezhdu zhanrom i tvorchestvom, ili k stanovleniyu pirozhkovogo myshleniya yazykovoy lichnosti]. Zhanry rechi – Speech genres. Vol. 8. Saratov, Moscow, 2012. Pp. 385-390.
Geller L. There and back from the ancient to the new: On grotesque and something about sir John Ruskin. [Iz drevnego v novoye i obratno: o groteske i koe-chto o John Ruskin]. Absurd i vokrug – Absurd and around. Moscow, 2004.
Karasik V.I. Language circle: personality, concepts, discourse. [Yazykovoy krug: lichnost’, kontsepty, diskurs]. Moscow, 2004. 390 p.
Kulinich M.A. Linguistic and cultural foundation of humour. [Lingvokulturologia yumora (na materiale angliyskogo yazyka)]. Samara, 2004. 264 p.
Meshkova O.V. Aesthetic nature of Chastushka. [Esteticheskaya priroda chastushki: avtoref. dis. … kand. filol. nauk]. Chelyabinsk, 2000. 22 p.
Milner G.B. Homo Ridens: Towards a Semiotic Theory of Humor and Laughter. Semiotica. 1972. No 5. Pp.1-30.
Moul I.L. Linguistic play mechanisms in small folklore genres (on the material of Tongue twister and Chastushka). [Mekhanizmy yazykovoy igry v malykh folklornykh zhanrakh (na materialeskorogovorki I chastushki: avtoref. dis. … kand. filol. nauk]. Ekaterinburg, 2000. 22 p.
Novikov V.I. An invincible genre. [Nepobedimiy zhanr]. Epigramma. Antologia satiry i yumora Rossii XX veka – Epigram. Anthology of Russian satire and humor of the twentieth century. Vol. 41. Moscow, 2005. Pp. 11-18.
Novikova E.V. Poetics of Pushkin epoch Russian epigram. [Poetika russkoy epigrammy pushkinskoy epokhi: avtoref. dis. … kand. filol. nauk]. Moscow, 1998. 21 p.
Paducheva E.V. Linguistic communication topic in fairy tales by Lewis Carroll. [Tema yazykovoy kommunikatsii v skazkakh Lewis’a Carroll’a]. Semiotika i informatika – Semiotics and Informatics. Vol.18. Moscow, 1982. Pp. 76-119.
Pavlova N.V. Intercultural movement of the genre “Limerick” as text realization of the genre “Comical”. [Mezhkulturnoe dvizhenir zhanra limerick kak tekstovaya realizatsia zhanra komicheskoe: avtoref. dis. … kand. filol. nauk]. Tver’, 2005. 17 p.
Pocheptsov G.G. Language and humour. [Yazyk i yumor]. Kiev, 1976. 112 p.
Propp V.Ya. Problems of comicality and laughter. Ritual laughter in folklore (with reference to the fairy tale about Nesmeyana). [Problemy komizma i smekha. Ritualniy smekh v folklore (po povodu skazki o Nesmeyane)]. Moscow, 1999. 288 p.
Raskin V. Semantic Mechanisms of Humor. Dordrecht: Reidel, 1985. 284 p.
Sannikov V.Z. The Russian language in the mirror of language play. [Russkiy yazyk v zerkale yazykovoy igry]. Moscow, 1999. 544 p.
Shkurskaya Ye.A. Linguistic and cultural features of nonsense in English authorial and folklore texts for children. [Lingvokulturnye kharakteristiki nonsensa v angliyskom detskom folklornom i avtorskom tekstakh: avtoref. dis. … kand. filol. nauk]. Volgograd, 2012. 22 p.
Simashko T.V. Speech methods of humour texts. [Rechevye priemy yumoristicheskikh tekstov]. Rechevye priemy i oshibki: tipologia, derivatsia, funktsionirovanie – Speech techniques and error: typology, derivation, the operation. Moscow, 1989. Pp. 99-109.
Soboleva N.V. English absurd poetry: problems of poetics and translation: as exemplified by creative work by E. Lear. [Angliyskaya absurdnaya poezia: problemy poetiki i perevoda: na primere tvorchestva E. Lear’a: avtoref. dis. … kand. filol. nauk]. Ekaterinburg, 2008. 22 p.
Sokolova T.V. Linguistic picture of the world in the texts of English epigrams. [Yazykovaya kartina mira v tekstakh angliyskikh epigram: avtoref. dis. … kand. filol. nauk]. St.-Petersburg, 2012. 24 p.
Vartanyan V.L. Fragments of psycholinguistic theory of humour. [Fragmenty psikholingvisticheskoy teorii yumora: avtoref. dis. … kand. filol. nauk]. Moscow, 1994. 20 p.
Zheltukhina M.R. The comical in political discourse of the end of the XX century. Russian and German politicians. [Komicheskoe v politicheskom diskurse kontsa XX veka. Russkie i nemetskie politiki: monografia]. Moscow, Volgograd, 2000. 264 p.