• English
  • Русский

Dirty hands: Bribery in Russian anecdote

This is an open access article distributed under the terms of Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC-BY 4.0).

The study of the speech-genre and formal-semantic properties of Russian anecdotes on bribery is based the corpus of anecdotes, which also include jokes of Russian-speaking Ukrainians, differing from Russian ones only in the names of the “protagonists” appearing in them. It is established that the main means of creating a pun in a joke are the lexical and grammatical polysemy and homonymy, playing off the phonetic similarities and spontaneous humor. The comic effect in jokes on bribery can also be created by playing off idioms – their literalization or replacement of components. According to the corpus of anecdotes, the authorities act as an almost “exclusive” subject of bribery – officials of all ranks, police authorities and lawmakers. In the corpus of jokes on corruption, the axiological and praxeological aspects of bribery are traced clearly: the general attitude of society towards a bribe and its assessment. The research claims the ubiquity of bribery in power structures, and with regard to the miraculous disappearance of corruption, one can feel extreme pessimism as it is ineradicable and inescapable. Humor as the ability to notice the ridiculous side of someone or something and present it in a maliciously mocking form in the corpus of jokes on bribery is practically absent due to the domination of sarcasm and irony. In jokes, all the denunciatory pathos is directed at bribe-takers, towards whom there is hatred, impotent rage and hyperbolic cruelty. The “fight against corruption” is purely imitative, but it has several nonfictitious functions: a tool for reprisal against competitors and those who do not fit into corruption schemes. Among socio-cultural functions of the jokes on corruption, in addition to the entertainment function, the article identifies the cathartic-therapeutic function, aimed at relieving a psychological stress caused by the prevalence of bribery, and the aggression function, specified in the outrage by corruption.

 

 

Bibliography

  1. Belousov A. F. A modern anecdote. In: Sovremennyy gorodskoy fol’klor [Modern Urban Folklore]. Moscow, Rossiiskii gosudarstvennyi gumanitarnyi universitet, 2003, pp. 581–598 (in Russian).
  2. Borodin P. A. Voprosy proiskhozhdeniya i poetiki sovremennogo narodnogo anekdota [Problems of Origin and Poetics of a Modern Folk Joke]. Thesis Diss. Cand. Sci. (Philol.). Moscow, 2001. 23 p. (in Russian).
  3. Chirkova O. A. Poetika sovremennogo narodnogo anekdota [Poetics of a Modern Folk Joke]. Thesis Diss. Cand. Sci. (Philol.). Moscow, 1997. 20 p. (in Russian).
  4. Dementyev V. V. Anekdoty semidesyatykh : vzglyad lingvista [Anecdotes of the Seventies : A Look of a Linguist]. Saarbrücken, Lambert Academic Publishing, 2011. 100 p. (in Russian).
  5. Grishayeva L. I., Tsurikova L. V. Anecdote as a way of fixing social norms and moral and ethical values of society. In: Teoriya mezhkul’turnoy kommunikatsii : problemy, podkhody, analiz [Theory of Intercultural Communication : Problems, Approaches, Analysis]. Voronezh, Voronezhskii gosudarstvennyi universitet, 2018, pp. 180–191 (in Russian).
  6. Karasik V. I. Anecdote as a subject of linguistic study. Zhanry rechi : sb. nauch. st. [Speech Genres : col. sci. arts]. Saratov, GosUNTs “Kolledzh”, iss. 1, 1997, pp. 144–153 (in Russian).
  7. Khrul’ V. M. Anekdot kak forma massovoy kommunikatsii [Anecdote as a Form of Mass Communication]. Diss. Cand. Sci. (Philol.) Moscow, 1993. 25 p. (in Russian).
  8. Kurganov Ye. Anekdot kak zhanr [Anecdote as a Genre]. Saint Petersburg, Akademicheskii proekt Publ., 1997. 123 p. (in Russian).
  9. Kuznetsov S. A. Bol’shoy tolkovyy slovar’ russkogo yazyka [Large Explanatory Dictionary of the Russian Language]. Saint Petersburg, Norint Publ., 1998. 1536 p. (in Russian).
  10. Sannikov V. Z. Russkiy yazyk v zerkale yazykovoy igry [Russian Language in the Mirror of a Language Game]. Moscow, Yazyki russkoi kul’tury Publ., 1999. 544 p. (in Russian).
  11. Shmeleva Ye. Ya., Shmelev A. D. Russian anecdote in the twenty-first century (transformation of the speech genre). Zhanry rechi : sb. nauch. st. Vyp. 4 : Zhanr i kontsept [Speech Genres : coll. sci. arts], iss. 4 : Genre and Concept. Saratov, GosUNTs “Kolledzh” Publ., 2005, pp. 296–301 (in Russian).
  12. Vorkachev S. G. Carnivalization of the linguistic and ideological word “people” in the speech genre of the Russian anecdote. Speech Genres, 2014, no. 1 (9), pp. 108–114 (in Russian).
  13. Vorkachev S. G. Kakoyu meroyu merite : ideya vozdayaniya v lingvokul’ture [With the Measure You Use : The Idea of Retribution in Linguistic Culture]. Moscow, Flinta Publ., 2020. 372 p. (in Russian).
  14. Vorkachev S. G. Lumen naturale : aksiologiya intellekta v yazyke [Lumen Naturale : Axiology of Intelligence in Language]. Moscow, Flinta, Nauka Publ., 2017. 296 p. (in Russian).

 

Full Text (PDF):
(downloads: 80)