• English
  • Русский

Полилог: речевая реальность и литературный прием

Статья опубликована на условиях лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International (CC-BY 4.0).

Статья продолжает дискуссию об особом статусе полилога – одновременного говорения нескольких коммуникантов. Приводятся многочисленные примеры из драматургических и прозаических произведений русской литературы (А. Чехов, Ю. Олеша, В. Аксенов, Л. Улицкая и др.), демонстрирующие важную роль полилога как литературного приема. Рассматривается ситуация полилога в реальном устном общении, описываются ее условия и делается вывод, что она не соответствует правилам успешного общения. Полилог свидетельствует прежде всего о разобщенности коммуникантов.

Литература

Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества М. : Искусство, 1979. 424 с.
БТСРЯ – Большой толковый словарь русского языка / Под ред. С. А. Кузнецова. СПб. : Норинт, 2000. 1536 с.
Йотов Ц. Диалог в общении и обучении. София: Народна просвета, 1979. 128 с.
Лабов У. Исследование языка в его социальном контексте // Новое в лингвистике. Вып. VII. М. : Прогресс, 1975. С. 96–181.
Лаптева О. А. Речевые возможности текстовой омонимии. Изд. 3-е. М. : ЛИБРОКОМ, 2009. 416 с.
Яковлева Э. Б. Полилог : третья форма речи? // Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки. 2007. № 1. С. 82–89. Режим доступа : http://cyberleninka.ru/article/n/polilog-tretya-forma-rechi
Якубинский Л. П. О диалогической речи // Якубинский Л. П. Избранные работы. Язык и его функционирование. М. : Наука, 1986. С. 17–58.
Mustajoki A. A speaker-oriented multidimensional approach to risks and causes of miscommunication. In : Language and Dialogue. 2: 2. 2012. John Benjamins Publishing Company. Pp. 216–243.

Текст в формате PDF:
(downloads: 224)